原標題:國家衛健委:新型冠狀病毒肺炎英文名稱(chēng)修訂為COVID-19
據國家衛健委微信公眾號消息,國家衛健委21日發(fā)布《關(guān)于修訂新型冠狀病毒肺炎英文命名事宜的通知》,決定將“新型冠狀病毒肺炎”英文名稱(chēng)修訂為“COVID-19”,與世界衛生組織命名保持一致,中文名稱(chēng)保持不變。

02-21我市召開(kāi)疫情防控和企業(yè)復工復產(chǎn)情況專(zhuān)題研究會(huì )議
02-21市領(lǐng)導赴梅城開(kāi)展“三服務(wù)” 指導相關(guān)工作
02-21市疫情防控指揮部發(fā)布第24號公告
02-21關(guān)于建德市積極應對疫情支持鄉村產(chǎn)業(yè)發(fā)展的十條意見(jiàn)
02-21逛公園,請戴好口罩
02-21一張《減免租金通知書(shū)》傳遞出了濃濃的暖意
02-21府東社區:退伍不褪色,積極投身防疫一線(xiàn)
02-21深化三服務(wù) 助企開(kāi)復工
02-21明珠社區:聯(lián)合相關(guān)部門(mén)巡查沿街商鋪疫情防控情況
02-21大洋鎮:防控疫情 暖心代表顯擔當
原標題:國家衛健委:新型冠狀病毒肺炎英文名稱(chēng)修訂為COVID-19
據國家衛健委微信公眾號消息,國家衛健委21日發(fā)布《關(guān)于修訂新型冠狀病毒肺炎英文命名事宜的通知》,決定將“新型冠狀病毒肺炎”英文名稱(chēng)修訂為“COVID-19”,與世界衛生組織命名保持一致,中文名稱(chēng)保持不變。
責任編輯: 周冰
版權和免責聲明:
① 凡本網(wǎng)未注明稿件來(lái)源的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬建德新聞網(wǎng)所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來(lái)源:建德新聞網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責任。
② 凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非建德新聞網(wǎng))”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。
③ 如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請在30日內進(jìn)行。聯(lián)系電話(huà):0571-64718370。